![]() Bradley received after translating text from English to Hebrew: “Sorry to say, but, in general I can describe the translation into Hebrew as “one big disaster”. It was all downhill from there…here’s the response Mr. ![]() Unfortunately, the English to French translation was the translation task that Google performed the best. Obviously, if you’re trying to run a business with international clients, “not good enough to use in a professional setting” isn’t exactly what you’re going for. I would not use such a service in a professional setting, although it gives a good general idea of the text.” ![]() I’d give the translation 7 on a scale from 1 to 10. The acquaintance responded, “Some sentences were perfect, but some were almost impossible to understand. Bradley used Google Docs to translate some text into French and sent it to a French speaking acquaintance. Unfortunately, but not surprisingly, the translations provided by Google Translate left something to be desired. Google has long touted its machine translation services as a boon to businesses, but how well do they measure up? To find out, PCWorld writer Tom Bradley recently put the translation feature in Google Docs to the test, translating content to and from English and other languages. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |